Перевод/упорядочивание базы знаний

Web/сайты Прочее

Был(а) онлайн: Вчера в - 20:23:19
Umen 24 года

1.0 Был(а) онлайн: Вчера в - 20:23:19

Недавно
Требуются технический перевод/упорядочивание базы познаний уязвимостей (bugtraq) в компьютерных системах. Огромная часть изложений существуют только в английском варианте, часть присутствует и в русском. Данные в формате XML, дозволено редактировать любым редактором (скажем, Microsoft Excel) тот, что не мощно меняет конструкцию.
Требуется:
1. Перевести английские изложения на удобочитаемый русский с учетом специфической лексики (тут можем подмогнуть).
2. Сделать review существующих русскоязычных изложений.
3. Привести изложение в соответствии со конструкцией (см. пример)
Требования:
1. Учет специфической лексики. В всей доли будет присутствовать файлы «Комметарии.doc» и «Комметарии.xls», которые содержат соответствие русских и английских наименований и др. Просьба пересматривать эти файлы перед всем переводом, от того что он будет обновляться на основе обратной связи. Изложения не рассматривающие «Комментарии» будут отправляться на переделку, и не будут учитываться при расчете.
2. Копирайтность русских изложений (т.е. не применение схожих русскоязычных источников в режиме ctrl+c, от того что легитимные и так теснее базе) русских изложений.
3. Аккуратность. От того что продукт – база умений – соблюдение формата непременно. Это относится к соответствию идентификаторов записей и текста, наличию спец. символов и т.д.

Оплата по числу переведенных позиций. Предлагается платить за всякие десять записей (т.е. 10 русских и 10 английских, одна запись ~ 300 байт).
План долговременный.

Чтобы добавить заявку к этому заказу, нужно войти или зарегистрироваться

Мой блок

Вчера в - 20:23:19
Umen 24